Категории раздела

Аддисон [1]
Аристотель [1]
Блок [1]
Бомарше [1]
Бальзак [1]
Вольтер [1]
Гете [1]
Галилей [1]
Гераклит [1]
Гипократ [1]
Гоголь [1]
Гомер [1]
Гораций [1]
Дали [2]
Данте [1]
Декарт [1]
Диоген [1]
Достоевский [1]
Еврипид [1]
Есенин [1]
Жорж Санд [1]
Жуковский [1]
Золя [1]
Зощенко [1]
Ключевский [1]
Конфуций [1]
Кристи [1]
Ларошфуко [1]
Ленин [1]
Леонардо да Винчи [1]
Лермонтов [1]
Мольер [1]
Наполеон [1]
Ницше [1]
Ньютон [1]
Омар Хайям [1]
Паганини [1]
Паскаль [1]
Петр I [1]
Петрарка [1]
Пифагор [1]
Платон [1]
Плутарх [1]
Пушкин [1]
Ремарк [1]
Раневская [1]
Рерих [1]
Рудаки [1]
Рузвельт [1]
Руссо [1]
Сенека [1]
Саади [1]
Свифт [1]
Сент-Экзюпери [1]
Сильвестр [1]
Скотт [1]
Смит [1]
Сократ [1]
Соломон [1]
Солон [1]
Софокл [1]
Спиноза [1]
Станиславский [1]
Стендаль [1]
Стругацкие [1]
Суворов [1]
Сюньцзы [1]
Тагор [1]
Тацит [1]
Теккерей [1]
Теофраст [1]
Толстой [1]
Торо [1]
Трубецкой [1]
Тургенев [1]
Уайльд [1]
Ушинский [1]
Фалес [1]
Фонвизин [1]
Франклин [1]
Фрейд [1]
Хилон [1]
Хун Цзычэн [1]
Цвейг [1]
Цезарь [1]
Цецилий [1]
Цицерон [1]
Чернышевский [1]
Чехов [1]
Шекспир [1]
Шиллер [1]
Шопенгауэр [1]
Эзоп [1]
Эйнштейн [1]
Ювенал [1]
Ян Чжу [1]

Вход на сайт

Handmade jewelry

Поиск

Ярмарка мастеров

Опрос

Как часто вы приобретаете товары ручной работы?
Всего ответов: 3

Опрос

Оцените сайт
Всего ответов: 384

Друзья сайта

  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • База знаний uCoz
  • Статистика


    Онлайн всего: s6 1
    Гостей: s6 1
    Пользователей: s6 0
    Пятница, 17.05.2024, 07:57
    Приветствую Вас Гость
    Главная | Регистрация | Вход | RSS

    Iceflame.ucoz.ru

    Каталог афоризмов

    Главная » Статьи » Афоризмы по авторам » Омар Хайям

    Омар Хайям афоризмы и высказывания >>>
    Краткая биография

    Уроженец города Нишапура в Хорасане (ныне Северный Иран). Омар был единственным сыном, и поэтому отец дал ему прекрасное образование. В 8 лет знал Коран по памяти, глубоко занимался математикой, астрономией, философией. Десятилетним Омар изучал арабский язык, а через два года стал учеником Нишапурского медресе. Он блестяще закончил курс по мусульманскому праву и медицине, получив Квалификацию хакима, то есть врача. Но медицинская практика мало интересовала Омара, и он решил продолжить образование. Хайям занимался у известного деятеля мусульманской культуры Сабита ибн Курры. Известно, что еще во время пребывания в Нишапуре он изучил труды греческих математиков и прочитал перевод знаменитых «Начал» Евклида. Детство Хайяма пришлось на жестокий период сельджукского завоевания Центральной Азии. Погибло множество людей, в том числе значительная часть учёных. Позже в предисловии к своей «Алгебре» Хайям напишет горькие слова:Мы были свидетелями гибели ученых, от которых осталась небольшая многострадальная кучка людей. Суровость судьбы в эти времена препятствует им всецело отдаться совершенствованию и углублению своей науки. Большая часть тех, которые в настоящее время имеют вид ученых, одевают истину ложью, не выходя в науке за пределы подделки и лицемерия. И если они встречают человека, отличающегося тем, что он ищет истину и любит правду, старается отвергнуть ложь и лицемерие и отказаться от хвастовства и обмана, они делают его предметом своего презрения и насмешек. В возрасте шестнадцати лет Хайям пережил первую в своей жизни утрату: во время эпидемии умер его отец, а потом и мать. Омар продал отцовский дом и мастерскую и отправился в Самарканд. В то время это был признанный на Востоке научный и культурный центр. В Самарканде Хайям поступает вначале учеником одного из медресе, но после нескольких выступлений на диспутах он настолько поразил всех своей ученостью, что его сразу же сделали наставником. Как и другие крупные ученые того времени, Омар не задерживался подолгу в каком-то городе. Всего через четыре года он покинул Самарканд и переехал в Бухару, где начал работать в хранилищах книг. За десять лет, что ученый прожил в Бухаре, он написал четыре фундаментальных трактата по математике. С группой учёных разработал солнечный календарь — намного точнее Григорианского. В 1074 году его пригласили в Исфахан, центр государства Санджаров, ко двору султана Малик-шаха. По инициативе главного шахского визиря Омар становится духовным наставником Султана. Кроме того, Малик-шах назначил его руководителем дворцовой обсерватории, одной из крупнейших. Он не только продолжал занятия математикой, но и стал известным астрономом. Однако в 1092 году, со смертью покровительствовавшего ему сельджукского султана Малик-шаха и его визиря Низам ал-Мулка его исфаханский период заканчивается. Обвинённый в безбожном вольнодумстве, поэт вынужден покинуть сельджукскую столицу. О последних часах жизни Хайяма известно со слов его младшего современника — Бехаки, ссылающегося на слова зятя поэта. «Однажды во время чтения „Книги об исцелении“ Абу Али ибн Сины Хайям почувствовал приближение смерти (а было тогда ему уже за восемьдесят). Остановился он в чтении на разделе, посвященном труднейшему метафизическому вопросу и озаглавленному „Единое во множественном“, заложил между листов золотую зубочистку, которую держал в руке, и закрыл фолиант. Затем он позвал своих близких и учеников, сделал завещание и после этого уже не принимал ни пищи, ни питья. Исполнив молитву на сон грядущий, он положил земной поклон и, стоя на коленях, произнес: „Боже! По мере своих сил я старался познать Тебя. Прости меня! Поскольку я познал Тебя, поскольку я к тебе приблизился“. С этими словами на устах Хайям и умер». Также есть свидетельство о последних годах жизни поэта оставленное автором «Четырех бесед»: «В году 1113 в Балхе, на улице Работорговцев, в доме Абу Саида Джарре остановились ходжа имам Омар Хайям и ходжа имам Музаффар Исфизари, а я присоединился к услужению им. Во время пира я услышал, как Доказательство Истины Омар сказал: „Могила моя будет расположена в таком месте, где каждую весну ветерок будет осыпать меня цветами“. Меня эти слова удивили, но я знал, что такой человек не станет говорить пустых слов. Когда в 1136 я приехал в Нишапур, прошло уже четыре года с тех пор, как тот великий закрыл свое лицо покрывалом земли, и низкий мир осиротел без него. И для меня он был наставником. В пятницу я пошел поклониться его праху взял с собой одного человека, чтобы он указал мне его могилу. Он привел меня на кладбище Хайре, повернул на лево у подножия стены, огораживающей сад, увидел его могилу. Грушевые и абрикосовые деревья свесились из этого сада и, распростерши над могилой цветущие ветви, всю могилу его скрывали под цветами. И пришли мне на память те слова, что я слышал от него в Балхе, и я разрыдался, ибо на всей поверхности земли и в странах Обитаемой четверти я не увидел бы для него более подходящего места. Бог, святой и всевышний, да уготовит ему место в райских кущах милостью своей и щедростью!»







     Афоризмы , Рубаи

    • Светоч мысли, сосуд сострадания — мы.
      Средоточие высшего знания — мы.
      Изреченье на этом божественном перстне,
      На бесценном кольце мироздания — мы!

    • "Ад и рай - в небесах", - утверждают ханжи.
      Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
      Ад и рай - не круги во дворце мирозданья,
      Ад и рай - это две половины души.
    • Быть лучше одному, чем вместе с кем попало.
    • Ты — рудник, коль на поиск рубина идешь,
      Ты — любим, коль надеждой свиданья живешь.
      Вникни в суть этих слов — и нехитрых, и мудрых:
      Все, что ищешь, в себе непременно найдешь!

    • Ты не очень-то щедр, всемогущий Творец:
      Сколько в мире тобою разбитых сердец!
      Губ рубиновых, мускусных локонов сколько
      Ты, как скряга, упрятал в бездонный ларец!

    • Ты, Всевышний, по-моему, жаден и стар.
      Ты наносишь рабу за ударом удар.
      Рай — награда безгрешным за их послушанье.
      Дал бы что-нибудь мне не в награду, а в дар!

    • Вино запрещено, но есть четыре "но":
      Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьет вино.
      При соблюдении сих четырех условий
      Всем здравомыслящим вино разрешено.

    • Все, что видим мы, - видимость только одна.
      Далеко от поверхности мира до дна.
      Полагай несущественным явное в мире,
      Ибо тайная сущность вещей - не видна.

    • Выше всех поучений и правил, как правильно жить,
      Две основы достоинства я предпочел утвердить:
      Лучше вовсе не есть ничего, чем есть что попало;
      Лучше быть в одиночестве, чем с кем попало дружить.

    • Если б мне всемогущество было дано -
      Я бы небо такое низринул давно
      И воздвиг бы другое, разумное небо
      Чтобы только достойных любило оно.

    • Если пост я нарушу для плотских утех -
      Не подумай, что я нечестивее всех.
      Просто постные дни - словно черные ночи,
      А ночами грешить, как известно не грех.

    • И с другом и с врагом ты должен быть хорош!
      Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь.
      Обидишь друга - наживешь врага ты
      Врага обнимешь - друга наживешь.

    • Лучше кости глодать, чем прельститься сластями за столом у мерзавцев, имеющих власть.

    • Меняем реки, страны, города...
      Иные двери... Новые года...
      А никуда нам от себя не деться,
      А если деться - только в никуда.

    • Мужи, чьей мудростью был этот мир пленен,
      В которых светочей познанья видел он,
      Дороги не нашли из этой ночи темной,
      Посуесловили и погрузились в сон.

    • Не жалуйся на боль - вот лучшее лекарство.

    • Напрасно ты винишь в непостоянстве рок.
      Что не внакладе ты, тебе и невдомек.
      Когда б он в милостях своих был постоянен,
      Ты б очереди ждать своей до смерти мог.

    • Не завидуй тому, кто сильней и богат.
      3а рассветом всегда наступает закат.
      С этой жизнью короткою, равною вздоху,
      Обращайся, как с данной тебе напрокат.

    • Нищим дервишем ставши - достигнешь высот.
      Сердце в кровь изодравши - достигнешь высот.
      Прочь, пустые мечты о великих свершеньях!
      Лишь с собой совладавши - достигнешь высот!

    • Отчего всемогущий творец наших тел
      Даровать нам бессмертия не захотел?
      Если мы совершенны - зачем умираем?
      Если несовершенны - то кто бракоде

    • В детстве ходим за истиной к учителям,
      После — ходят за истиной к нашим дверям.
      Где же истина? Мы появились из капли.
      Станем — ветром. Вот смысл этой сказки, Хайям!

    • Много лет размышлял я над жизнью земной.
      Непонятного нет для меня под луной.
      Мне известно, что мне ничего не известно! —
      Вот последняя истина, открытая мной.

    • До рождения ты не нуждался ни в чем,
      А родившись, нуждаться во всем обречен.
      Только сбросишь гнет постыдного тела,
      Снова станешь свободным, как Бог, богачом.

    • Жизнь — пустыня, по ней мы бредем нагишом.
      Смертный, полный гордыни, ты просто смешон!

    • Ты для каждого шага находишь причину —
      Между тем он давно в небесах предрешен.

    • Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,
      Кто не помнит утех, не прощает обид.
      Пой, покуда у чанга не лопнули струны!
      Пей, покуда об камень сосуд не разбит!

    • Двери этой обители: выход и вход. Что нас ждет, кроме гибели, страха, невзгод?
      Счастье? Счастлив живущий хотя бы мгновенье
      Кто совсем не родился — счастливее тот.

    Категория: Омар Хайям | Добавил: Iceflame (10.02.2009)
    Просмотров: 20111 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 2.8/48
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]